繁体
“你们在这里多久了。”
一个姑娘轻巧地爬上游泳池,用
巾


。她穿一件简洁的红
比基尼。“他刚才,”姑娘说“不过我们不该告诉警察。这是他说的。“她把一条
搁到椅
上,用
巾
。罗斯注意到这动作是故意的,挑逗
的,是冲着她来的。
她带罗斯回到屋内,走过起居室,
漉漉的脚在光秃秃的
木地板上留下一串脚印。“这地方刺激不刺激?哈里真是疯了,你听过他的
谈阔论吗?”
“我们实在没怎么注意。但他拿走了大卷大卷的纸。”她用手比划着。“真的很大。看上去像是图纸什么的。”
这下她俩注意到了她,相互松开手来。“找哈里吗?”她们中的一个问。
“书房在哪里?”
‘嗯,纸卷的里边是蓝
的,外边是白
的,而且很大。”她耸耸肩膀。
从厨房的窗
望
去是主房的后墙。中间有一小块草坪、一个游泳池,都很普通,却很现代化;又是本森的那
普通外表。后院沐浴在游泳池
下电灯发
的绿莹莹的灯光之中,两个姑娘在游泳池里嘻笑打
。她走了
去。
“是什么样的金属盒
?”罗斯心想是一只饭盒或一只小箱
。
“哼,说起来真有意思,”姑娘说“他吻了我,又吻了苏西,然后他说好好玩,还说不要告诉警察。他说他认为不会再见到我们了。”她摇摇
。“真有意思。可你知
哈里怎么了。”
“图纸?”
“是的。”
“那么你是知
的。他真是古怪。”她朝房间四
指指。“所有这些旧东西。你为什么要见他?”
“他得拿
东西。”
“他为什么要来这里?”
“别开玩笑。在医院里?”
“差不多一个星期,”游泳池里的姑娘说“哈里请我们来住的,他觉得我们很可
。”
“你有没有注意到什么特别的东西?”
“没有。”
他望着聚光灯在黑暗中晃来晃去,最后停在两条修长且
细匀称的大
上,观众中发
一阵期望的
动。这使埃利斯想到了当海军时驻扎在
尔的
的日
,那是他最后一次光顾这
烘烘、粘乎乎、充满幻想和沮丧的地方。那是很久以前的事了。让人
“听过。”
“是的,”罗斯说“我知
哈里怎么了。”她看看手表,是一
四十七分,只有四个钟
了。
“他肯定有病,”姑娘说“我看见他扎着绷带。他怎么啦,
了事故?”
“我带你去。”
“当然。”
“你看见他拿了什么?”
“你同他说话了吗?”
“没有。”
“什么东西?”
“他说他去哪里了吗?”
。
“一件医院的制服,雪白的。”她摇摇
。“真是个有趣的人。”
“他说什么了?”
另一个姑娘用
巾裹住肩膀说:“我们在杰克兔
俱乐
遇到他的,他常去那地方。”
埃利斯首先注意到的是气味:又
又
,一
恶臭——一
动
上的昏沉沉
烘烘的臭味。他讨厌地皱皱鼻
。本森怎么能忍受这
地方?
姑娘又沉默了。她咬了咬嘴
。“嗯,我没有看清楚。不过…”
“就在几分钟前。”
罗斯

。
“什么?”
“他什么时候离开的?”
“是的。”
她们走过起居室,沿着走廊来到卧室。姑娘朝右拐
一间房间,那是一间书房——古
古香的书桌,古
古香的台灯和放满了靠垫的沙发。“他来这里拿了些东西。”
“他给了什么暗示吗?”
“是的。一只金属盒
。”
“看上去像一只工
箱,也许是的。在他把箱
关上之前,我看了看,好像里面有工
什么的。”
“他动了手术。”
“他说过他要回来吗?”
“他
有意思的,”那姑娘说“常逗人发笑,你知
他今天晚上穿了什么吗?”
“什么?”
“他有病,”罗斯说。
穿红
比基尼的姑娘开始朝屋里走去,罗斯跟了上去。“他说不要报告警察,他说好好玩。”
姑娘们并没在意她的到来。她们继续泼
嬉戏,在
中你推我搡。她站到游泳池的
板上说:“有人在家吗?”
“别开玩笑。”
“看上去他在里面放了枝枪。”
“我是医生。”
“他还拿了其它东西吗?”
“你是警察?”
“他书房里的一些什么东西。”