繁体
她没跟过来。
夜晚不再等同于散步了。伊莲娜跟着时钟的指针行动。
接着传来了母亲们的呼唤。孩
们把醉汉一个人留在那儿,留在地上,椅
边,树丛旁。天早已经黑了。
来吧,他对伊莲娜说。得了,够了。
醉汉跟孩
们说德语,同时还自言自语。
伊莲娜穿过酒馆。
每个夜晚,男人都站在同一片
木丛后面,
在落叶间半遮半
着。伊莲娜穿过沙滩。他已经解开了
。伊莲娜站住不动。他再没说过话。伊莲娜看着他。他
着
气。每个夜晚,他都用同样长的时间
气。海狼冲不掉那声音。每个夜晚,他的嘴都以同样的方式扭曲着,他的脸以同样的方式变白,变老
他基本是倒着,而不是坐着。摇
乐队很吵,乐声震耳
聋。弗兰茨已然是条醉汉了。
当他安静下来,海
的咆哮声以同样的方式越来越
,
木丛以同样的方式变得顺从。只有风还在
。每个夜晚都是如此。白天,伊莲娜寻找着这个男人;晚上,他走了以后,她还在找他。她在酒馆附近找他,从没找到过;又或者见得次数太多,以至于认不
他了。因为街
和酒馆里的他,是另外一个人。那本可以变成一
。然而在那些白天,在那些夜晚的间隙,当这一切发生的时候,除了一个叫
“习惯”的词,伊莲娜一无所获。她觉得错过了什么,好像当时,当暴
在天空和沙滩之间的时候,失去了知觉。
情怎么可能是“准时的”呢?伊莲娜在寻找这个男人,结果找到了弗兰茨。
那是两
不相通的语言对彼此的靠近,是一
对外国人的接近,是一
被禁止的接近。孩
们哧哧笑着,笑得不太自信,有
幸灾乐祸,还有
发愁的滋味,因为有些话他们还不太明白。不过他们知
,这个外国佬尽
喝醉了,却还是为他们的海景付了账。有时候,会有长长的货运火车开过村
。货车在
夜哐啷哐啷地响,声音盖过了音乐。
乐手们把乐
打包装
小箱
。只有架
鼓依然立在桌
间。
伊莲娜走向了醉汉。喂,伊莲娜说,喂,站起来。你必须离开这儿,警察
上就来了。听见没?
那个外国佬怎么了,鼓手问。
她在火车
边的小酒馆门前看见弗兰茨。弗兰茨在门
席地而坐,
靠在一把椅
上。
伊莲娜很准时。
他指着醉汉,用鼓
掠过额前的
发。他把鼓

上衣
袋,向门
走去。
醉汉半闭着
睛,半张着嘴,朝着天空说话。他面前是村里孩
的
,有被
木丛刮破的痕迹。孩
们都光着脚丫。
伊莲娜把醉汉靠在附近的一棵树旁,
抵在树
上,以免他倒下。
他
发
,话说得断断续续的。孩
们你一言我一语,一边说着另一个国家的语言,一边把他的
靠在一片树丛边,与此同时还向四周张望着。
男人也很准时。