繁体
“哎,我认为你说的这些太玄虚了,”上校说,这
人
是他的职业传统所不能理解的,他把自己对这
特
的全
蔑视都用“玄虚”这个词表现
来“别相信这一
。他会回来的,而且象陶乐赛说的,让他在外
胡闹一阵
我想也不会有什么坏
的。”
“阿
!”
思特里克兰德太太看了她一
,没有吭声。她的脸
这时变得非常苍白,秀丽的眉
显得很黑,向下低垂着。我不能理解她脸上的这
神情。
“如果是这
情况,他就不会
那
傻事来,把自己的地址告诉他的伙友,”我以尖酸的
吻驳斥说“不
怎么说,有一件事我绝对敢保证,他并不是同别人一块走的。他没有
上谁。他的脑
里一
儿也没想到这
事。”
“这是世界上没有的事,”麦克安德鲁太太喊
。
“他要是发疯地
上一个人,同她逃跑,我是能够原谅他的。我会认为这
事是很自然的。我不会太责备他。我会想他是被拐骗走的。男人心
很
,女人又什么手段都使得
来。但是现在却不是这么回事。我恨他。我现在永远也不会原谅他了。”
“但是我不要他回来了。”她说。
①原文为法语。
“我早就知
得我自己跑一趟,”上校说“我敢和你们打赌,我一定能
上就把那个女人搜寻
来。”
“只要他是同一个女人跑掉的,我总认为他还有回来的可能。我不相信这类事能闹
什么名堂来的。不
三个月他对她就会讨厌死了。但是如果他不是因为恋
跑掉的,一切就都完了。”
一阵狂怒这时突然把思特里克兰德太太攫住,她的一张脸气得煞白,一
血
也没有。下面的话她说得很快,每说几个字就
一
气。
“啊,亲
的,你要记住刚才咱们听到的那些话。他已经过惯了舒适生活,过惯了有人照料他的日
。你想他在那
破烂的小旅馆里,破烂的房间里能待得了多久吗?再说,他没有什么钱。他一定会回来的。”
麦克安德鲁太太和大多数女
的见解相同,认为男人们都是一些没有心肝的畜类,总想丢开倾心
着他们的女人,但是一旦他真的
这
事来,更多的过错是在女人这一方面。
情有理智所
本不能理解的理由①。
麦克安德鲁上校和他的妻
一起劝解她。他们
到很
“我也希望你自己去,”我不很客气地回答“你就会看到你的那些猜想没有一
是对的。他并没有住在时髦的旅馆里。他住的是一间极其寒酸的小房间。他离开家绝不是去过
天酒地的生活。他简直没有什么钱。”
“他永远也不会回来了。”她说。
这个提示使每个人心
闪现了一线希望,但是我却认为这纯粹是想
非非。
谈话中断了一会儿,他们在思索我这一番话。
“你为什么不找他去啊,阿
?”上校
了个主意“你完全可以同他一起在
黎住一年。孩
由我们照
。我敢说他不久就会厌倦了。早晚有一天他会回心转意,准备回
敦来。一场风波就算过去了。”
“你想他会不会
了什么我们都不知
的事,怕警察找他的麻烦,所以躲起来避避风?”
“要是我就不那么
,”麦克安德鲁太太说“他
怎么样我就让他怎么样。有一天他会夹着尾
回家来,老老实实地过他的舒服日
。”说到这里,麦克安德鲁太太冷冷地看了她妹妹一
。“你同他一起生活,也许有些时候太不聪明了。男人都是些奇怪的动
,你该知
怎样驾御他们。”
思特里克兰德太太的
睛痴痴呆呆地从一个人的脸上移到另一个人脸上。
“好吧,如果你说的是真的,”麦克安德鲁太太最后开
说“事情倒不象我想的那么糟。”