繁体
“因为他们没有看到我们,”阿托斯说。
“先生们,”阿托斯对士兵和工兵们一边礼貌地致意一边喊话
;对方对他的
现
到异常惊讶,一个个在距棱堡五十步左右的地方停下来“先生们,我的几位朋友和我本人,正在棱堡中用早餐。因此各位十分明理,没有什么比用早餐受到打扰更令人不快;所以,如果诸位来这里确有公
,我们有请诸位等我们用完早餐,或者稍晚些再来亦可,除非你们突然良心发现,有意脱离叛党,过来和我们为法兰西国王的健康举杯共饮。”
“多么卑劣!”他大叫
。
“格里默,再拿支枪!”阿托斯
守着缺
命令
。
四位朋友冲
工事,一直
到战场,搜集了敌兵的四支火枪和班长的指挥短矛;他们相信,逃跑了的士兵非得跑到城边才会停下,于是便带着战利品打
回堡。
“十六个工兵,四名步兵。”
“我记得,”达达尼昂说;他对米拉迪要走的路线极在意。
“一批队伍。”
霎时过后,他们看到那队人
现了,正沿着堡垒和城市之间弯弯曲曲的
通沟壕走过来。
“好,我们还有时间吃完这只
,为你健康
一杯,达达尼昂!”
“目的是亲自暗杀或派人暗杀白金汉。”
“祝你健康!”波托斯和阿拉米斯也齐声
。
格里默立刻执行。另三位朋友也各自装着枪;第一阵齐
过后,
接着发
第二次齐
,敌方班长和两位工兵毙命倒地,剩下的队伍落荒而逃。
“当心,阿托斯!”达达尼昂叫
“难
你没有看见他们向你瞄准吗?”
几乎与此同时,这边四支枪也向对方发
了回击,他们比挑衅者打得准,三个士兵颓然倒地,一个工兵负伤挂彩。
“嘿,诸位,主动
击,”阿托斯说。
“格里默,把枪支重新装好
弹,”阿托斯命令说“诸位,我们接着用早餐,继续我们的谈话。当时我们谈到什么地方啦?”
鉴于局势严峻,我允许你说话,朋友,但请你简明扼要。你看到什么啦?”
“五百步。”
格里默悉听咐吩。片刻过后,一面白旗在四位朋友的上空迎风招展;一阵雷鸣般的掌声向悬挂的白旗表示致意;营地半数人都在凭栏观看。
“我表示怀疑,”达达尼昂仔细观察一下说“因为他们雄纠纠地朝这边走来了。而且除了工兵还有四名步兵和一名班长,他们全都带着火枪的。”
“说实话,”阿托斯说“阿拉米斯讲的有
理,我这就去通知他们。”
“目的是什么?”
达达尼昂发
一声
叹,
叹中夹着惊讶和愤怒。
波托斯、阿拉米斯和达达尼昂照例行事。格里默则受命跟在四个朋友
后等着装
弹。
“有多少人?”
“都是什么人?”
说完,阿托斯一
完杯中酒,将空杯放在
旁,懒洋洋地站起
,随手拿起一支枪,走到碉堡的一个枪
前。
“看见了,看见了,”阿托斯回答说“他们都是瞄不准的小市民,绝对不会打中我。”
“唉!”阿拉米斯说“坦率地讲,我真厌恶向这些城里的可怜虫开枪。”
“乖乖!”阿托斯说“二十来个人又拿镐,又拿镢
又扛锹来对付我们,费这么大劲值得吗!格里默只要打个手势让他们
开,我相信他们会让我们太平的。”
“怎么这样说!”阿托斯说“穆罕默德信徒说得好,天主是伟大的,未来掌握在他手里。”
“她要去英国,”阿托斯说。
“二十个人。”
“哦!至于这件事,”阿托斯说“我请你相信,我毫不担心。格里默,”他继而说
“你把枪已经装好,现在请将班长的指挥短矛拿来,系上一块餐巾,竖在棱堡
上,好让拉罗舍尔的那些叛逆者瞧瞧,他们是在和国王勇敢而忠诚的战士
锋。”
“离这儿有多远?”
“那我就领了,祝我健康!虽然我不相信你们的祝愿对我能有什么用。”
果然,俯仰间,四支枪同时拉响了,撞扁的铅弹落在他四周,但没有一颗打中他。
“好蹩脚的教士,”波托斯说“竟可怜起异教徒!”
可是阿托斯对此忠告置若罔闻,他一手提枪,一手拿着帽
,登上了围墙的缺
。
“你要
什么蠢事?”达达尼昂厉声
“你去也是让自己白挨枪
,亲
的。”