繁体
“您答应过给我带来一把刀,并在我们
谈后将刀留给我。”
“好!”米拉迪喃喃
“这个严肃的清教徒开始说谎啦!”
费尔顿重又接过刀,
照刚才和女囚达成的协议放到桌
上。
这
叮嘱是多余的,年轻军官就站在她面前,并贪婪地在洗耳恭听。
“听着,”年轻人对值班士兵说“不要以任何藉
远离这扇门,因为你是知
的,昨天夜间有一个士兵就因擅离岗位一会儿而受到了温特勋爵的惩罚,而在他离开短短的时间内,是我替他站的岗。”
“还有什么事呀?我的上帝!”青年人尽
能克制自己,但依然
到双膝颤抖,额
渗
粒粒汗珠。
“让我看一下。”米拉迪说
十分钟过后,费尔顿来了。
“现在,”她说“请听我说。”
这一次是约定的时刻了,所以,从此时起,米拉迪焦急不安地等待着。
“最后终于,”费尔顿问
“最后终于他们
了什么?”
“费尔顿,”米拉迪满怀伤
地庄重其事地说“费尔顿,倘若您的
妹,令尊的女儿对您说:‘我还年轻,凑巧长相还相当
貌,可是有人将我丢
陷阱,但我反抗了;有人在我四周设置重重圈
,使用
暴力,我也反抗了;有人亵渎我信仰的宗教,亵渎我崇拜的上帝,就是因为我求救过这个上帝和这个宗教,我也反抗了;于是有人对我滥施凌辱,由于他不能毁坏我的心灵,便想
让我的
永蒙终生之耻;最后终于…’”
费尔顿满脸发烧;倘若在其他环境,他对这位士兵竟放肆敢开如此玩笑定会大加训斥;然而此时他的心在大声疾呼,使他不敢放胆张
说话。
“哦,我的上帝!”费尔顿嗫嚅着。
“是,我的上尉,”士兵回答说。
费尔顿伸手将刀
递给米拉迪,米拉迪存心地审视一下刀的
度,又用手指
试了一下刀锋。
“我以名誉担保,我立刻就还给您,您把它放在这张桌
上,您站在我和刀
中间。”
费尔顿走
了米拉迪的房间,米拉迪站起
来。
“是,我知
,”士兵说。
米拉迪凝神静听。
至于值岗的卫兵呢,他只是莞尔一笑。
“您真的来了?”她问。
“不要提这事了,夫人,”费尔顿说“不
情况多么严重,也不会允许一个上帝的臣民自寻短见。我考虑过了,我永远也不该因这样一
惩罚而使自己成为罪人。”
约定的时刻还没到,费尔顿没有走
屋。
“您可以走了,”米拉迪说“我不会再说话了。”
“考虑过什么?”
新上岗的哨兵开始在走廊上来回走动起来。
两个小时以后,正值敲响午夜十二
,值班卫兵换岗了。
“看它
什么?”
米拉迪两
盯着,
了一下满意的手势。
“所以我命令你要一丝不苟地严密监视。我呢,”他接着说“我
上要到这个女人的房间再检查第二遍,因为我担心她有图谋不轨的坏打算,我接到命令去监视她。”
“最后,某天晚上,有人终于决心废掉他不能战胜的我的反抗:那天晚上,有人在我喝的
中放了一
烈麻醉剂;我一吃完饭就渐渐
到陷
无名状的昏迷。尽
我没有无端怀疑,但我
到一
模糊的恐惧,我
打
神
住困倦,站起
,意
跑到窗前叫喊求救,然而我的双
不听使唤,似乎觉得房
在我
上塌落下来,全
重量压着我的
,我伸着手臂,竭力喊叫,但我只能发
几句
糊不清的声音;一阵不可抗拒的麻木征服了我的全
,我
到我即将倒下,便抓着一把椅
支撑着
,但不久,
“您还答应过我另一件事呢。”
“如果我叫‘来人’,”他说“你就来;同样,如果有人来,你就叫我。”
“啊!您考虑过了!”女囚说着面带轻蔑的微笑坐
她的扶手椅“我也同样,我也考虑过了。”
“刀
在这儿!”费尔顿遵守诺言将刀
带来了,他从
袋里拿
来,但他犹豫着,没有
给女囚。
“我答应过您要来的,”费尔顿说“我就来啦。”
,然而这时候,米拉迪对这位懦弱的狂徒既憎恨又蔑视。
“我考虑过对于一个说话不算话的男人,我没有什么可说的。”
“哟!我的上尉,”士兵说“您担负这样的使命真幸运,特别是爵爷能允许您一直看到她上床睡觉。”
米拉迪打住了话
,嘴
上掠过一丝苦笑。
“很好,”她一边说一边将刀
还给年轻军官“这是一把实实在在的钢刀;您是一位可靠的朋友,费尔顿。”