繁体
最终,
埃尔和维奥莱特攀住了长满苔藓的“地狱
”
来啦!来到外面他们忘记了浑
的青
。沐浴在
光下,他们尽情地享受着。
维奥莱特第一个说话。
谢天谢地,老天保佑!
“哦!我认得,”维奥莱特
叫着“这叫仙女石。”
胆怯、迷惑的他们经历了这次历险之后,再相互摸摸,以确定他们是否还活着…他们拥抱在一起,情似兄妹。后来,
绷的神经的反作用力太
了,断送了他们亲昵的举止。他们跌倒在草地上…哭了。
地下通
的

位于森林中无人知
的角落…但是搞清它的位置就那么重要?小鸟在
唱,鲜
散发着芬芳,松鼠在树间
笑。这纯粹是幸福大逃亡,逃到了
乐的大自然怀抱中!
害怕有时“姗姗来迟”直至这时,维奥莱特还有
儿勇气。但是又将面临新危险时,抑制到现在的情绪终于爆发了。
由于
埃尔在万佩尔庄园的“地牢”里早已经受过考验,哪里还会怕再经历这么一次?他吻了吻维奥莱特的额
,好似用这个
情的动作来表示他的崇
希望,或者说是崇
的
别。在吻她时,他轻声地祈祷。
他们爬着爬着…他们爬到突起在山
前的平台上。
“就这样,上山!”
“仙女石?你清楚地知
这里到
都有仙女。”
“是很窄,我们可能被活埋!”
“这次确实是
光。那儿,是上帝之光让我们看见了。”
埃尔
声叫着,充满了希望。他的声音几乎被
人的打门声所湮没。
“对,可是我们在哪儿呢?”
两个孩
颤巍巍地爬
窄
。小
实际上的确窄小,他们每爬一步都情不自禁地暗想,这石
小
是否是他们的坟墓…
然而要是到了

,便可见到
光!多么幸福的
光!他们
倒在沙土上,攀住石
…向前!鼓起勇气…得救了吗?…对…对!…全
搞定了!
通到山
的大
。刚才是由于这堆火光太过炫目,他们没有注意到。
“对,我知
。那些小矮人与
灵们围着这石块狂舞
过…他们又快回来了!”
“哦!我受不了啦!”她歇斯底里地大声说。
本能地,毫无理
地,她撒
就跑,竭尽全力地逃着。她迅捷得有如扔在空中的小石
。一会儿后,
埃尔在欧石南丛中便只看得见一个越跑越快的小东西。她两只鞋底上下翻动着,裙
也不停地掀动,这都表明了她在狂奔。这就是维奥莱特,她在下坡时像
上翅膀一般。
“啊,对!自从有了刚才的经历后,我知
了,但是爸爸却对我说这是石桌坟。”
“啊!维奥莱特,这东西叫匈牙利骑兵石。你怎么说成是石桌坟?”
“对,看,这儿有条通
。我看见沙
,还有崩塌的石块…但在
,有一条像光线的
隙。
埃尔,我们是否能从那儿逃走?是否能得救?”
“如果为死而死的话,我更喜
让
人或小矮人将我们吃了。”
“
埃尔,时间过得好快,应该回家了。”
不远
,一块
石冲天而立,好似一
人充满威胁的手指,从地面凸伸而
。
“我不知
。不过,我们爬上那边的小山丘去看看。”
如果不去追她,还能
什么?好吧,追!几分钟后,他们都气
吁吁、满面通红地
地坐在地上,得到老橡树父辈般的庇护。
“勇敢
!”他说“一起躬下
,
去。我走在前。”
“这并不重要!”维奥莱特有
儿勉
地说“这是德落伊教祭司时代的石块。”
他们登
,上攀。两个人扭动着
躯,使
全
的力气…